RENKIN, Jean-François (1872-1906) :  É pré Tombeû (1895).
Saisie du texte : O. Bogros pour la collection électronique de la Médiathèque André Malraux de Lisieux (02.XII.2005)
Relecture : A. Guézou.
Adresse : Médiathèque André Malraux, B.P. 27216, 14107 Lisieux cedex
-Tél. : 02.31.48.41.00.- Fax : 02.31.48.41.01
Courriel : mediatheque@ville-lisieux.fr, [Olivier Bogros] obogros@ville-lisieux.fr
http://www.bmlisieux.com/

Diffusion libre et gratuite (freeware)
Orthographe et graphie conservées.
Texte établi sur un exemplaire (coll. part.) des Ecrits wallons de François Renkin publiés in memoriam à Liège en 1906 chez Vaillant-Carmanne avec des ornements d'Auguste Donnay. [Version française] [Bibliographie]
 
É pré Tombeû.
par
Jean-François Renkin

~~~~

Ele n'aveût nin vrêymint dit qu'awè. Mins, al manîre qu'èlle aveût djâsé, i m' sonléve qui dj'esteû sûr d'esse acsèpté.

D'abôrd, èle m'aveût rèspondou qu'èlle esteût co bin djône po sondjî a s' marier, qu'èle si plêhîve bin comme èlle esteût, qu'èle ni d'mandéve nin a candjî, et qu'èlle esteût sûre di n'mây pus esse si bin qu'avou s'mame ; anon, qu' èle n'aveût mây hanté, et qu' faléve qu'éle rissondjahe a tot çoula.

Mins tot l' minme, qwand èle vèya qui dji djâséve sérieus'mint, tot m' rèminant sol soû, èle mi d'ha :

« Dji v' donrè rèsponse dîmègne qui vint. Et ni v' fez nin des mâs d' tiesse : dji n' so nin mètchante. »
 
Elle diha çoula avou 'ne si doûce vwès et 'ne si nozêye loukeûre !

I m' sonléve qu'èle voléve dîre :

« Dîmègne qui vint, dji dire qui dj' vou bin ossi. »

*
* *

Dîmègne, èvès gwatre heûres, après vèpes, dji monta l' tiêr et dj'ala djusqu'a la.

Dji moussa tot djoyeûs el mohone.

Li vîye Bâre esteût la, tote seûle, è s' fauteûy, qu'èle rinawéve âs tchâsses po passer l' timps. Sol tâve divant lèye, i-n-aveût l’« Gazète di Hu » diswalpêye, li bwète al sinoufe, et l' wâde di ses bèriques.

Li coqu'mâr tchantéve so li stoûve, et so l'assis del finiesse, li grand rossê tchet s' sitindéve â solo.

« Tins, dis-dje al vîye feume, et Marîye, wice est-èle ?

- Elle èst-èvôye porminer djusqu'è pré Tombeû. I n' tint qu'a vos di l'aler r'trover, si vos avez ine saqwè a lî dîre. Vos r'vinrez avou lèye po beûre li cafè. »
 
Dj'âreûs bin bahî Bâre po ces bonès paroles la. Quéne brave djins gui c' èsteût ! ...
 
Dji prinda pol posti dè djârdin, et sol côp dji fouri-st-é pré Tombeû.

I féve on hètî timps dé meus d' may. I m' sonléve qui dji n'aveû mây vèyou les prés si bês qui c' djoû la, et qui c'esteût pol prumîre fîye qui dji sintéve li bone odeûr qui v'néve foûs des hâyes et des mèlêyes, et qui dji n'aveû mây vèyou li campagne tote clére di loumîre is' sitinde d'ine parèye manîre â solo, awoûreuse de crèhe et dè mawri.

Al cwène dé pré, sol pègnon dèl mohone d'a Louwis, on pîhî aveût ses cohes totès tchèrdjîyes di rôsès fleûrs. Des arondjes passît et r'passît a tot tchiripant inte les âbes floris tot blanc ; et â long, inte les bèyoles dè bwès, on vèyéve rilûre li teût dèl tchapèle.

I n'féve nou vint. Et foûs dès grands boquets d' wassin et d' frumint qu'estît sûrdous, i montéve ine saqwè d' doûs et d' hêti qu'on-z-aveût bon dé houmer.

Elle n'aveût nin vrêymint dit qu'awè. Mins al manîre qu'èlle aveût djâsé, et a fé bon et djoyeûs comme i féve, i m'sonléve qui dj'esteû sûr d'esse acsèpté.

*
* *

Marîye esteût assiowe dizos l' gros cèlîhî bigaro, qu'elle arindjîve on bouquet avou l' bressîye di tchâborêye qu'èlle aveût stu côper dé long dé bwès.
 
Dji lî d'ha bondjoû, et dji m'ala assîr adlez lèye po l'aidî fé s' bouquet.
 
Après avou djâsé di traze a quatwaze, come èlle ni féve les qwances di rin, i fala bin qui dji lî d'mandahe mi minme qué novèle avou l' rèsponse qu'èle m'aveût promètou.

Èle mi louka, anon, avou ses breunes oûyes si binamés. Èle mi d'ha d'on plein côp :

« Ni djâsans pus d' çoula, si nos volans d'morer camarades essonle. Dj'a candjî d'îdèye : dji veûs volti Jean del Noûve-vèye, et dji n' mi mariyerè mây qu'avou lu. »

On côp d' coûtè n' m'âreût nin fait sonner.

Sins polou rin dîre dji m' dressa, et dji rid'hinda è viyèdje.

Dji n' sé nin mi minme kimint qu' dj' a rim'nou ès nosse mohone.

Dji n' mi sovin pus d' rin, - et dji n' mi rapèle qui d'ine sôrt : c'est d'avou vèyou sol route ine cope qui s' bâhîve, è plein solo, sires fé nole attincion a mi et â djins qui passît...


François Renkin d'après une photo de G. Marissiaux (302 ko)

retour
table des auteurs et des anonymes